Перевод "coming out of the closet" на русский

English
Русский
0 / 30
outвон аут
ofс под о от у
theтем тот
closetклетушка клеть
Произношение coming out of the closet (камин аутев зе клозит) :
kˈʌmɪŋ ˌaʊtəv ðə klˈɒzɪt

камин аутев зе клозит транскрипция – 20 результатов перевода

That's the story.
The most unbelievable coming-out-of- the-closet story I've ever heard.
- How about you, laddie?
Это вся история.
Самая невероятная история про чулан, которую мне доводилось слышать.
А как насчет тебя, парниша?
Скопировать
Oh, God.
You're not coming out of the closet, are you?
Why does everyone always come out to me?
О, Боже.
Ты же не собираешься признаться, что ты голубой, так ведь?
И почему все всегда идут с этим ко мне?
Скопировать
Thank you, deepak chopra.
I mean, even if he is gay and attracted to you, he's going to be coming out of the closet, and you know
It's a dicey phase, not a relationship one. So you're saying if I pursue this,
"ак вот, пока мы смотрели его, рис прилег р€дом со мной.
ћо€ рука непроизвольно пот€нулась к нему.
Ќе знаю, может, он был не настолько пь€н, насколько €.
Скопировать
Look, we never really talked about the whole "me being gay while I was with you" thing.
We just sort of jumped ahead to me coming out of the closet.
And I supported you unconditionally because I loved you and wanted you to be happy.
Послушай, мы никогда не говорили о том, как "я был геем, пока я встречался с тобой"
Мы просто перепрыгнули эту тему.
И я безоговорочно поддерживала тебя, потому что я любила тебя и хотела чтобы ты был счастлив.
Скопировать
And who would be secretly gay in this day and age?
It's like the golden era for coming out of the closet.
It's actually cooler to be gay.
И кто бы скрывал в наши дни, что он гей?
Это вроде как золотая эра, чтобы открыто заявить о своих наклонностях.
Быть геем даже круто.
Скопировать
It is all over Twitter, it is all over the net.
No way is this guy coming out of the closet.
No way!
Об этом гудит весь Твиттер, вся сеть.
Но этот человек ни в какую не хочет выходить из тени.
Ни в какую!
Скопировать
The Rum Tum Tugger is a curious cat
Well, if you're coming out of the closet, come out dancing.
Boy, this really makes you feel like a man, doesn't it?
Рам-Там-Таггер - любопытный кот.
Если ты открыто признаешься в этом, начинай плясать.
Блин, все это заставляет почувствовать себя мужиком, правда?
Скопировать
The buccaneers are the worst.
If they got a gay player on Tampa Bay, he ain't coming out of the closet till he gets traded to a team
Yeah, this game's over.
Приморские ужасны.
У них в заливе Тампа есть игрок гей, он не признается в своей ориентации пока его не переведут в команду с формой получше.
Ага, эта игра закончена.
Скопировать
Awhat?
Coming out of the closet.
Wat closet?
О чём?
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
Из какого клозета?
Скопировать
He's working on something for glee club.
What, is he working on his "coming out of the closet" speech or something?
Hey, man, don't push me, man! Ken:
Он разучивает что-то для хора.
Что, разучивает речь, в которой признаётся в своей ориентации?
- Мужик, не трогай меня!
Скопировать
- Medical advice.
- You're coming out of the closet?
Well, no.
- Медицинская рекомендация.
- Вы "рассекречиваетесь"?
Да нет.
Скопировать
Just to digress for a minute into lesbian linkage 101, originally Shane and Carmen hooked up.
But now, Carmen is seeing Jenny, who's totally coming out of the closet.
- Whe
Отвлечемся на минутку на лесби-связь №101, изначально возникшую между Шейн и Кармен.
Теперь же Кармен встречается с Дженни, которая признала себя лесбиянкой.
- Когд...
Скопировать
I'm so sorry, Helena.
I don't know what it was like for you... coming out of the closet.
And we hardly know one another.
Прости меня, Хелена.
Не знаю, каково это было для тебя... признаться в своей ориентации.
Мы едва знаем друг друга.
Скопировать
-You have to talk to Ben today.
He has no idea his character's coming out of the closet.
He's going to lose it.
-Ты должен поговорить с Беном сегодня.
Он понятия не имеет что его персонаж сделает каминг-аут.
Он выйдет из себя.
Скопировать
What are you talking about?
You get 60 responses just for coming out of the closet.
I didn't get one response, and I'm dead!
О чем ты?
У тебя 60 комментариев под фото где ты выходишь из туалета.
А у меня ни одного, а я ведь умер.
Скопировать
It's finally happening.
You're coming out of the closet, aren't you?
We love you, and we accept your alternate lifestyle.
Наконец-то это происходит
Ты наконец признаешься в своей нетрадиционной ориентации?
Мы любим тебя и принимаем твой альтернативный образ жизни.
Скопировать
I curl up into a ball.
Are you guys coming out of the closet tonight or what?
What should we do?
И я сворачиваюсь в клубок.
Вы ребята вышли из чулана сегодня или что?
Что нам делать?
Скопировать
Actually, Phil and Carlos have me doing some actual casework, so you're gonna have to make your own phone calls.
Well, pssh, you ever coming out of the closet, or...
You're literally in a closet.
Вообщето Фил с Карлосом поручили мне работу по действительно важному делу, так что свои звонки тебе придется сделать самой.
Что ж, так ты собираешься выходить из шкафа, или как?
Ты буквально... в шкафу...
Скопировать
Why don't you take the rest of the day off so you can, you know, deal with whatever those issues are?
You mean like my father coming out of the closet as a proud gay man in his late 50s.
(laughs) Again, don't want to know, didn't need to know.
Отдохните сегодня, разберитесь со своими делами.
Делами по поводу моего пятидесятилетнего отца-гея.
Не хочу этого знать.
Скопировать
My mom is gonna be home soon.
Okay, if this is a coming out of the closet joke, it needs to be significantly less creepy.
Go ahead.
Моя мама скоро будет дома.
И если это шутка с выходом из шкафа, то она слишком жуткая, чтобы быть смешной.
Давай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coming out of the closet (камин аутев зе клозит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coming out of the closet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камин аутев зе клозит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение